Angewandte Sprach- und Übersetzungswissenschaft
ISSN: 1619-6406
Herausgeber: Prof. Dr. Bogdan Kovtyk
Martin-Luther-Universität HalleDie Reihe Angewandte Sprach- und Übersetzungswissenschaft widmet sich der Herausgabe von angewandt-theoretischen Werken aller Art (Monographien, Bücher, Artikel, Essays, Memoiren, Rezensionen zu Übersetzungen etc.) aus der deutschen, englischen, polnischen und russischen Sprachwissenschaft & Übersetzungswissenschaft für den deutschen Leser. Die Reihe ist aus dem Bedürfnis heraus entstanden, die Praxisorientierung der sprachwissenschaftlichen und übersetzungswissenschaftlichen Forschung zu stärken und für den philologisch und fachsprachlich interessierten Leser verständlich und nutzbar zu machen. Die Reihe orientiert sich auch vor allem an den interdisziplinären Werken mit Praxisbezug und strebt ein neues, normatives Verständnis der angewandten Sprach- und Übersetzungswissenschaft an.
Bd. 1: Matthias Vogel "Deine Sprache verrät dich". Begriffsanalytische Untersuchungen zu alt- und neupietistischen Predigten |
Bd. 2: Bogdan Kovtyk Die Welt der Übersetzung. Kongressvorträge zu Fragen der Staatlichen Prüfung und Beeidigung von ÜbersetzerInnen in der Bundesrepublik Deutschland und mehr |
Bd. 3: Bogdan Kovtyk, Gerhard Meiser, Hans-Joachim Solms [Hrsg.] Geschichte der Übersetzung. Beiträge zur Übersetzungsgeschichte der Neuzeit, des Mittelalters und der Antike |
Bd. 4: Bogdan Kovtyk [Hrsg.] Translation der Translation. Linguistische, psychologische und didaktische Probleme der Übersetzerausbildung |