
Germanistik in der Türkei, Bd. 29
Beiträge zur deutschen Sprache als Herkunftssprache in der Türkei werfen ein Schlaglicht auf migrationsbedingte Sprachdynamiken. Eine Untersuchung von Übersetzungen in den 1930er Jahren beleuchtet deren Rolle als Triebkraft kultureller Reformen. Weitere Beiträge behandeln die Rolle des Placeboeffekts im Fremdsprachenunterricht, die sprachliche Höflichkeit als sozialer Kitt und die kritischen Analyse von KI-Texten und der Mensch-Maschine-Beziehung im Film.
Dieser Band ist ein essenzieller Beitrag für alle, die die Zukunft der Germanistik mitgestalten wollen — für Wissenschaftler:innen, Lehrkräfte und Studierende. Er verbindet theoretische Tiefe mit praktischer Relevanz und zeigt, wie das Fach durch seine Vernetzung mit anderen Disziplinen an Schärfe und Bedeutung gewinnt.
Kaufoptionen
| Versandkostenfrei innerhalb Deutschlands | ||
*Sie können das eBook (PDF) entweder einzeln herunterladen oder in Kombination mit dem gedruckten Buch (eBundle) erwerben. Der Erwerb beider Optionen wird über PayPal abgerechnet - zur Nutzung muss aber kein PayPal-Account angelegt werden. Mit dem Erwerb des eBooks bzw. eBundles akzeptieren Sie unsere Lizenzbedingungen für eBooks.
Bei Interesse an Multiuser- oder Campus-Lizenzen (MyLibrary) füllen Sie bitte das Formular aus oder schreiben Sie eine email an order@logos-verlag.de